Język chorwacki należy do języka słowiańskiego, czyli jest w tej samej grupie językowej co nasz język polski. Podstawy języka chorwackiego można nauczyć się bardzo szybko. Wystarczy trochę dobrych chęci, zapału i systematyczności. Dużo chorwackich słówek można uczyć się za pomocą skojarzeń (tak też było w moim przypadku). Trochę już trudniej opanować gramatykę. Odmiana przez przypadki niektórych słów może okazać się nie do przebrnięcia 😉
Ale spokojnie, nie będę Was katować gramatyką, bo jeszcze sama do końca jej nie opanowałam. Chciałam przedstawić Wam za to, zestaw zwrotów, który może okazać się pomocny podczas pobytu w Chorwacji. Czasami kilka zdań w języku chorwackim pozwoli rozwiązać wiele problemów w sklepie, na mieście lub w trakcie podróży po Chorwacji.
Alfabet oraz wymowa poszczególnych liter
Litera chorwacka | Odpowiednik polski | Chorwacki wyraz | Znaczenie słówka |
a | a | aerodrom | lotnisko |
b | b | boja | kolor |
c | c | centar | centrum |
č | cz | čelo | czoło |
ć | ć | ćelav | łysy |
d | d | dobro | dobrze |
dž | dż | džep | kieszeń |
đ | dż | međutim | jednakże |
e | e | energija | energia |
f | f | fen | suszarka |
g | g | grad | miasto |
h | h | hlače | spodnie |
i | i | ideja | idea |
j | j | jug | południe |
k | k | kuća | dom |
l | l | lak | lakier |
lj | lj (zmiękczone) | ljeto | lato |
m | m | more | morze |
n | n | noga | noga |
nj | ń | njemački | niemiecki |
o | o | otvoren | otwarty |
p | p | poruka | wiadomość |
r | r | rujan | wrzesień |
s | s | sastanak | spotkanie |
š | sz | šal | szal |
t | t | tjedan | tydzień |
u | u | ugovor | umowa |
v | w | vilica | widelec |
z | z | zatvoren | zamknięty |
ž | ż | život | życie |
Podstawy języka chorwackiego – zestawy pomocnych zwrotów:
Powitania i pożegnania
Cześć – Bok, Ciao
Dzień dobry ( do godziny 10.00 ) – Dobro jutro
Dzień dobry ( do późnego popołudnia ) – Dobar dan
Dobry wieczór – Dobra večer
Do widzenia – Doviđenja
Do zobaczenia – Vidimo se
Do jutra – Do sutra
Dobranoc – Laku noć
Cześć! Jak się masz? – Bok! Kako si? / Bok! Kako ste?
odp. Dobrze, dziękuję! – Dobro, hvala!
Co słychać? – Što ima?
odp. Dziękuję, w porządku / Dziękuję, tak sobie – Hvala, u redu / Hvala, tako – tako
si – używamy w stosunku do rówieśników, znajomych
ste – używamy w stosunku do osób starszych, Pani i Pana
Zwroty grzecznościowe
Tak – Da
Nie – Ne
Dziękuję bardzo – Puno hvala
Serdecznie dziękuję – Najljepša hvala
Przepraszam! – Oprostite!
Nie ma za co – Nema na čemu
Nic nie szkodzi – Ne smeta / Nema problema
Przykro mi – Žao mi je
Jest mi miło – Drago mi je
Wydaje mi się, że… – Čini mi se da…
Nie sądzę, że… – Ne mislim da…
Nie zgadzam się! – Ne slažem se!
Tak, oczywiście! – Da, naravno!
Z chęcią – Vrlo rado
Poznajmy się
Nazywam się… – Zovem se…
Witam! Ja nazywam się… – Bok! Ja se zovem…
Jestem… – Ja sam…
Jak się nazywasz? – Kako se zoveš? / Kako se zovete?
Mam na imię… – Ime mi je…
Mam na nazwisko… – Prezime mi je…
Jestem Polką / Polakiem – Ja sam Poljakinja / Ja sam Poljak
Kim Ty jesteś? – Tko si ti? / Tko ste vi? *
zoveš – używamy w stosunku do rówieśników, ludzi młodych
zovete – używamy w stosunku do osób starszych, Pani i Pana
Warte uwagi!
( jeśli chcemy użyć zwrotu w stosunku do Pani i Pana zawsze stosujemy zwrot w liczbie mnogiej tak jak zovete ) np:
– volite
– možete
– stanujete
– govorite
*Ja jestem – Ja sam
Ty jesteś – Ti si
Ona, On jest ( Pani, Pan ) – Vi ste
Na mieście
Gdzie się kupuje bilet? – Gdje se kupuju karte?
Ile kosztuje bilet do… – Koliko košta karta za…
Poproszę bilet do… – Molim ( Vas ) kartu za…
Jak znaleźć… – Kako se nalazi…
Który autobus jedzie do… – Koji autobus vozi u…
Jak dojść do… – Kako doći do…
Chciałbym/chciałabym zamówić taksówkę na ulicę… – Želio bih naručiti taksi u ulicu…
Ile kosztuje kurs do… – Koliko košta vožnja do…
Proszę się tu zatrzymać – Zaustavite se ovdje, molim Vas
Proszę iść prosto – Idite ravno
Proszę przejść przez ulicę – Prijeđite ulicu
Na skrzyżowaniu – Na križanju
Na światłach – Na semaforu
Na lewo – Na lijevo
Na prawo – Na desno
Zgubiłem się – Izgubio sam se
W kawiarni
Kelner / Kelnerka – Konobar / Konobarica
Poproszę menu – Izvolite jelovnik
Chciałbym coś zjeść – Želio bih nešto pojesti
Chciałbym porcję… – Želio bih porciju…
Poproszę kawę – Molim kavu
Poproszę herbatę – Molim čaj
Chciałbym piwo – Ja bih pivo
Smacznego! – Dobar tek!
Na zdrowie! – Živjeli!
Smakowało mi – Bilo je ukusno
Poproszę rachunek – Račun molim
Czy można płacić kartą kredytową? – Može li se platiti kreditnom karticom?
Podstawy języka chorwackiego
Fajny artykuł z podstawami języka chorwackiego. Zwroty i wymowa w jednym miejscu. W sam raz dla osoby, która wybiera się do Chorwacji i chciałaby nauczyć się podstaw komunikacji. Polecam. W swoim artykule https://www.chorwacjapolecam.pl/jezyk-chorwacki-podstawy/ , poruszam kwestie akcentu i odmian.
Super pomoc na dzień dobry Chorwacji!
Cieszę się, że ten wpis jest przydatny 🙂
Co wyjazd uczę się słówek ,i co wyjazd więcej się pamięta ,no i warto poczytać wartościowych treści kogoś kto zna kraj od podszewki . pozdrawiam
Witam. Pardzo przejżyste tłumaczenie.Dziekuje
Dzieki wielkie! Co prawda już znam język, ale jwszcze dlugo długo zejdzie zanim poznam całą gramatykę i resztę słówek